Keine exakte Übersetzung gefunden für تفتيش جسدي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تفتيش جسدي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Saul, il a dû passer au moins douze fouilles corporelles.
    ... سول ) , لقد مرّ بـ ) ما لا يقل عن إثنى عشر . تفتيش جسدي
  • Il a dû être fouillé au moins une douzaine de fois.
    ... سول ) , لقد مرّ بـ ) ما لا يقل عن إثنى عشر . تفتيش جسدي
  • Bien au contraire, on y trouve des dispositions qui préservent la dignité de la femme dans certaines situations, notamment à l'article 42 du code de procédure pénale qui dispose que le commissaire pénal peut fouiller le corps et les vêtements de l'accusé, mais qu'il doit charger une femme de le faire si la personne accusée est de sexe féminin.
    ويشمل التفتيش جسده وملابسه وأمتعته. وإذا كان المتهم أنثى وجب أن يكون التفتيش من قبل أنثى يندبها رجل الضبط الجنائي“.
  • J'ai subi une fouille corporelle complète alors que j'allais aux Bahamas avec Johnny Ramone* et une prostituée du nom de Binky, donc ce soir nous parlerons des truffes aux amandes.
    ذات مرة أُجري لي تفتيش جسدي كامل (عندما سافرت إلى الباهاما مع (جوني رامون (وعاهرة اسمها (بنكي لذا سنتحدث الليلة عن لوزية الكمأة
  • g) L'obligation de faire effectuer l'examen des cavités corporelles par un membre du corps médical plutôt que par un agent pénitentiaire en cas de situation non urgente et après que l'intéressé aura pu consulter un avocat et donné son consentement écrit;
    (ز) إسناد مهمة تفتيش التجويفات الجسدية في غير حالات الطوارئ لموظفين طبيين بدلاً من موظفي السجون، وذلك بعد الحصول على الموافقة المكتوبة وتقديم المشورة القانونية؛
  • Reconnaissant que ces mesures peuvent représenter une ingérence injustifiée dans la vie privée, le Conseil de l'Europe, dans ses Lignes directrices sur les droits de l'homme et la lutte contre le terrorisme, a indiqué que ces mesures, en particulier les fouilles, les perquisitions, les écoutes, les écoutes téléphoniques, la surveillance de la correspondance et le recours à l'infiltration d'agents doivent être prévues par la loi, et pouvoir faire l'objet d'un contrôle juridictionnel (directive VI).
    وإدراكا من مجلس أوروبا لما قد تشكله تدابير من هذا القبيل من تدخل غير معقول في الخصوصيات الشخصية، فإنه أشار في مبادئه التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب إلى أن هذه التدابير، وبخاصة التفتيش الجسدي وتفتيش المنازل وزرع أجهزة تنصت والتنصت على المكالمات الهاتفية ومراقبة الرسائل واستخدام مخبرين سريين يجب أن يكون منصوصاً عليها في القانون وأن تخضع للطعن فيها أمام المحاكم (المبدأ التوجيهي السادس).
  • L'auteur affirmait que le 8 janvier 1996 l'Audiencia Provincial de Madrid avait décidé de l'enlever du fichier FIES alors qu'il était encore placé dans des «quartiers spéciaux», qu'il y était resté pendant sept ans et qu'il y était victime d'agressions physiques, menotté, soumis à des fouilles corporelles pour lesquelles il était contraint de se déshabiller et menacé sans cesse de mort.
    وادعى أن محكمة مدريد الإقليمية العليا قررت في 8 كانون الثاني/يناير 1996 حذف اسمه من قائمة المساجين الموضوعين تحت ملاحظة خاصة، بينما استمر احتجازه في "العنابر الخاصة" التي قضى فيها سبع سنوات، تعرض خلالها لاعتداءات جسدية وكُبل وخضع لعمليات تفتيش جسدية، أجبر أثناءها على التعري، وكان يتلقى تهديدات بالقتل على الدوام.
  • Vingt-quatre heures plus tard, il a été interrogé sur ses activités au sein du PDA. Par la suite, il a été libéré et averti qu'il serait bientôt de nouveau soumis à un interrogatoire. Le 6 décembre 2001, des policiers se sont présentés à son domicile en possession d'un mandat d'arrêt et d'un mandat de perquisition, mais E. était parti et se cachait. Ils ont fouillé la maison, dans laquelle ils ont trouvé des documents de caractère politique et ont violemment «maltraité» sa femme.
    وبعد التفتيش الجسدي، ألقي في "زنزانة ضيقة" لمدة تتراوح ما بين 9 و ساعة ثم بطش به شرطيان فقد طرح أرضاً وضرب ضرباً مبرحاً لدرجة أنه أغمي عليه عدة مرات وبعد أربع وعشرين ساعة، استجوب عن أنشطته في الحزب وبعد ذلك أفرج عنه وأخطر بأنه سيستجوب مرة أخرى عما قريـب وفي 6 كانون الأول/ديسمبر ، جاءت الشرطة إلى بيته ومعها أمر بالقبض عليه وأمر بالتفتيش، ولكن إ ن ك كان قد اختفى عن الأنظار وفتشوا البيت حيث وجدوا وثائق سياسية و"أساؤوا معاملة" زوجته بطريقة وحشية